lunes, 16 de diciembre de 2024

עידן עמדי – סופרמן | Idan Amedi - Superman



סוּפֶּרְמֶן-עָמֵדִי

 

,בְּכָל פַּעַם שֶׁעוֹצֵם עֵינַיִם חוֹזֵר אוֹתוֹ תַּסְרִיט

,זֶה שֶׁיֹּאהֲבוּ אֵלֶּה שֶׁעוֹד מַאֲמִינִים בַּגִּבּוֹרִים

וְהוּא מַתְחִיל בִּירוּשָׁלַיִם חֶדֶר קָטָן בְּבֵית חוֹלִים

אַבָּא מְחֻבָּר לְצִנּוֹרוֹת

מוּלוֹ יֶלֶד, מִסָּבִיב כַּמָּה דּוֹדִים


וְכָכָה בְּלִי כִּשּׁוּף, כָּכָה בְּלִי קְסָמִים

צָמַח לַיֶּלֶד שִׁרְיוֹן שֵׁשׁ טוֹן

מִתַּחַת לַבְּגָדִים

וְהוּא גָּדַל לְאַט לְאַט הוּא לוֹמֵד לִחְיוֹת אֶת הַחַיִּים


קְצָת מַרְבִּיץ קְצָת גּוֹנֵב

הַטְּרִיקִים מֵהַקַּרְטָה עוֹזְרִים

סוֹגֵר אֶת הַלֵּב

עוֹטֵף תִּכְאַב


בַּלֵּילוֹת בָּאוֹת מַחֲשָׁבוֹת

אֲבָל הוּא רָגִישׁ אָז הוּא קוֹלֵט

שֶׁגַּם בְּנֵי הַמִּשְׁפָּחָה

סוֹחֲבִים שַׂקִּים וְזֶה כָּבֵד

בְּתַת מוּדָע הוֹפֵךְ תַּקְלִיט

וּמֵעַכְשָׁו הוּא מְגוֹנֵן 


שׁוֹמֵר עַל אָחִיו שֶׁהוֹלֵךְ וְחָרֵד

שׁוֹמֵר עַל אִמָּא שֶׁלֹּא תְּשַׁבֵּר

וְעַל הַבַּיִת שֶׁלֹּא יִתְפָּרֵק

לֹא לַעֲשׂוֹת בְּעָיוֹת

לְהִצְטַיֵּן


וּכְבָר בְּגִיל חֲמֵשׁ עשרה הַשְּׁרִירִים שֶׁלּוֹ גְּדֵלִים

הַיֶּלֶד הוֹפֵךְ לַנַּעַר בְּעוֹלַם הַמְּבֻגָּרִים

אָז הוּא עוֹבֵד בִּסְבָלוֹת, במלצרות

עַל הַקִּיר יֵשׁ מֵדַלְיָה מֵעוֹד תַּחֲרוּת

וְגַם בּבּיִת סֵפֶר מְגַלִּים בְּטָעוּת

שֶׁוָּואלָה יֵשׁ לוֹ רֹאשׁ

אֲבָל מָה עַם הַלֵּב הַסָּדוּק

וּבְאֵיזֶה כֵּלִים מְתַקְּנִים

וְלָמָּה אֶת זֶה בְּבֵית סֵפֶר

אַף פַּעַם לֹא מְלַמְּדִים


נִזְרַקְתִּי לְחַיִּים יָדַי הָיוּ רֵיקוֹת

שָׂרַדְתִּי כָּל אֲוִיר דָּלִיל

מַחֲנָק בָּעֲלִיּוֹת

אַחֲרֵי הַחֹשֶׁךְ

אַחֲרֵי הַתְּהוֹמוֹת

כְּבָר לֹא מַפְחִיד אוֹתִי לָמוּת

יוֹתֵר מַפְחִיד לֹא לִחְיוֹת


זֶה לְכָל מִי שֶׁחָשַׁד בִּי שֶׁאֲנִי אַחֵר

שֶׁקִּבַּלְתִּי אֶת הָאוֹר שֶׁלִּי

מִן הַהֶפְקֵר

שֶׁהַמַּלְאָכִים יָרְדוּ

הִשְׁתַּחֲווּ אָמְרוּ 'אָמֵן

הוּא לֹא אָדָם רָגִיל

הוּא סוּפֶּר-מַן


שְׁמוֹנֶה עֶשְׂרֵה מָלְאוּ לַנַּעַר

פִּתְאוֹם מִכְתָּב מֵהַצָּבָא

בֵּינוֹ לְבֵין אִמָּא נִפְתַּחַת מִלְחֶמֶת הַתָּשָׁה

אַחֲרֵי שָׁנִים שֶׁהַמַּעֲרֶכֶת שָׁתְתָה לַהוֹרִים שֶׁלּוֹ אֶת הַדָּם

הִיא רוֹצָה אֶת הַיֶּלֶד בַּבַּיִת

בְּלִי דְּאָגוֹת, בְּלִי בָּלָגָן

אֲבָל הוּא לֹא מְוַתֵּר

הַפַּעַם זֶה סֶרֶט אַחֵר

הוּא כּוֹתֵב מִכְתָּב וְעוֹד מִכְתָּב


חָצָה גָּדֵר וְעוֹד גָּדֵר

וּלְבַסּוֹף אִמּוֹ נִכְנַעַת

הִיא לֹא מֻפְתַּעַת כְּשֶׁהָאוֹת מְבַשֵּׂר

עַל מִגְרַשׁ הַמִּסְדָּרִים נִקְבַּע

הַנַּעַר לוֹחֵם מִצְטַיֵּן


וְכָךְ הָאַגָּדָה מְסַפֶּרֶת

הוּא נִבְחַר לְאֵיזוֹ סַיֶּרֶת

שָׁם כֻּלָּם עוֹטִים שִׁרְיוֹן

מַחְזִיקִים אֱמֶת כּוֹאֶבֶת

שָׁם בְּתוֹךְ תּוֹכוֹ שֶׁל כָּל אֶחָד

גָּדְלָה פִּנַּת סְתָרִים


בָּרוּךְ הַבָּא אָחִי

לַמּוֹעֲדוֹן הַלְּבָבוֹת הַשְּׁבוּרִים

בַּלֵּילוֹת יֵשׁ מַאֲרָבִים, מַעֲצָרִים

מִלְחָמָה שֶׁפּוֹרֶצֶת מַכָּה בִּפְנִים

כָּל חָבֵר שֶׁהָלַךְ צוֹרֵב מִבִּפְנִים

כְּמוֹ שֶׁמֶן רוֹתֵחַ עַל יַד

וּכְשֶׁמִּישֶׁהוּ בָּא לְעֶזְרָה

כְּשֶׁמִּישֶׁהוּ מְנַסֶּה לְהָבִין

הַנַּעַר עוֹנֶה בְּנִימוּס

'יִהְיֶה בְּסֵדֶר, סוֹחֲבִים


זֶה בָּא לוֹ בַּחֲלוֹמוֹת

בַּמַּחֲשָׁבוֹת

זֶה רָעָב מֵהַבֶּטֶן לָלֶכֶת מַכּוֹת

הִתְמַכְּרוּת אַל הָאֶקְשֶׁן

אַל הַסַּכָּנוֹת

רַק לְהַרְגִּישׁ בַּחַיִּים

אֲבָל לִפְנֵי שֶׁאֶהֱפֹךְ קְלִישָׁתִי אֲהוּבָתִי

הָיָה חָשׁוּב לִי שֶׁתֵּדְעִי

כָּל זֶה אֱמֶת

הַנַּעַר הַזֶּה הוּא אֲנִי

 

נִזְרַקְתִּי לְחַיִּים יָדַי הָיוּ רֵיקוֹת

שָׂרַדְתִּי כָּל אֲוִיר דָּלִיל

מַחֲנָק בָּעֲלִיּוֹת

אַחֲרֵי הַחֹשֶׁךְ

אַחֲרֵי הַתְּהוֹמוֹת

יוֹתֵר מַפְחִיד לֹא לִחְיוֹת


זֶה לְכָל מִי שֶׁחָשַׁד בִּי שֶׁאֲנִי אַחֵר

שֶׁקִּבַּלְתִּי אֶת הָאוֹר שֶׁלִּי

מִן הַהֶפְקֵר

שֶׁהַמַּלְאָכִים יָרְדוּ

הִשְׁתַּחֲווּ, אָמְרוּ 'אָמֵן

הוּא לֹא אָדָם רָגִיל

הוּא סוּפֶּר-מַן

 

אָז אַחֲרֵי שֶׁהִתַּרְתִּי סְפֵקוֹת

הֵסַרְתִּי מִלִּבִּי מַסֵּכוֹת

כָּכָה בָּאתִי אַל עוֹלַם הַמּוּזִיקָה

בֵּין שִׁכּוֹרִים, קוֹקָאִין וְזוֹנוֹת

שָׁם גָּלִיתִי חַסְרֵי בִּטָּחוֹן

שֶׁמְּפַחֲדִים מֵעַצְמָם

שֶׁמְּכוּרִים לְכַפַּיִם

וְלֹא מָצָאתִי אוֹתִי בֵּינֵיהֶם

אָז נִשְׁאַרְתִּי לְבַד בֵּינְתַיִם


עַד שֶׁהִגִּיעָה אִשָּׁה אַחֶרֶת

חָכְמַת לֵב, טוֹבַת עֵינַיִם

שֶׁרָאֲתָה בְּתוֹכִי כּוֹחַ עַל

שֶׁהוּא גַּם קַבַּיִם גַּם כְּנָפַיִם

שֶׁלִּמְּדָה אוֹתִי שֶׁבְּשֶׁבֶר מַר

מִסְתַּתְּרִים לָהֶם גַּם שָׁמַיִם

וְלֹא חָשׁוּב כַּמָּה חָטַפְתִּי

הָעִקָּר לֹא הֵרַמְתִּי יָדַיִם 

וּלְאַט שִׁיר וְעוֹד שִׁיר

לָמַדְתִּי לְעַצְמִי לְהַסְבִּיר

שֶׁכָּל מָה שֶׁחָוִיתִי

נוֹעַד לִי

כְּדֵי שֶׁאוּכַל לְבַסּוֹף לְהָבִין

שֶׁרַק מִי שֶׁצָּעַד בָּאֲפֵלָה וּבַחֹשֶׁךְ

יוֹדֵעַ בֶּאֱמֶת מַהוּ אוֹר

שֶׁכָּל תְּפִלָּה בָּהּ בִּקַּשְׁתִּי לִשְׁכֹּחַ

רַק גָּרְמָה לִי לָשׁוּב וְלִזְכֹּר


וְאַחֲרֵי שֶׁנִּפְצַעְתִּי

הָיוּ לִי לֵילוֹת

שֶׁשָּׁאַגְתִּי מִתּוֹךְ הֶחָזֶה

הִתְחַלְתִּי לְנַהֵל עִם אֱלֹהִים חֶשְׁבּוֹנוֹת

אִם תִּתֵּן לִי כָּכָה

אֲנִי אֶתֵּן לְךָ אֶת זֶה

אַךְ בַּסֵּתֶר לִבִּי הַשָּׁבוּר הַשָּׁלֵם

לֹא הָיוּ לִי סְפֵקוֹת

כְּבָר לֹא מַפְחִיד אוֹתִי לָמוּת

יוֹתֵר מַפְחִיד לֹא לִחְיוֹת


נִזְרַקְתִּי לְחַיִּים יָדַי הָיוּ רֵיקוֹת

שָׂרַדְתִּי כָּל אֲוִיר דָּלִיל

מַחֲנָק בָּעֲלִיּוֹת

אַחֲרֵי הַחֹשֶׁךְ שֶׁעָבַרְתִּי

אֶלֶף תְּהוֹמוֹת

כְּבָר לֹא מַפְחִיד אוֹתִי לָמוּת

יוֹתֵר מַפְחִיד לֹא לִחְיוֹת

זֶה לְכָל מִי שֶׁחָשַׁד בִּי שֶׁאֲנִי אַחֵר

שֶׁקִּבַּלְתִּי אֶת הָאוֹר שֶׁלִּי מִן הַהֶפְקֵר

שֶׁהַמַּלְאָכִים יָרְדוּ

הִשְׁתַּחֲווּ, אָמְרוּ 'אָמֵן

הוּא לֹא אָדָם רָגִיל

הוּא סוּפֶּר-מַן


domingo, 15 de diciembre de 2024

קורין אלאל ונינט טייב - אנטארקטיקה-Corinne Allal y Ninet - Antartica


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          /ein susim shemedavrim ivrit/  אֵין סוּסִים שֶׁמְּדַבְּרִים עִבְרִי
/Ein armon beemtza rejov haiarkon /אֵין אַרְמוֹן בְּאֶמְצַע רְחוֹב הַיַּרְקוֹן
lo gar nasij iti bajeder/לֹא גָּר נָסִיךְ אִתִּי בַּחֶדֶר
/ein  sheleg beAfrika/אֵין שֶׁלֶג בְּאַפְרִיקָה
japes beAntartika/חַפֵּשׂ בְּאַנְטְאַרְקְטִיקָה

 ahava hi or holej uba//אַהֲבָה הִיא אוֹר הוֹלֵךְ וּבָא
im tebakesh ota lanetzaj{ japes beantartikaאִם תְּבַקֵּשׁ אוֹתָהּ לָנֶצַח, חַפֵּשׂ בְּאַנְטְאַרְקְטִיקָה
 vaani omedet kan itja/וַאֲנִי עוֹמֶדֶת כָּאן אִתְּךָ
/ lo nesija shelja lanetzaj{ japes beAntartika/לֹא נְסִיכָה שֶׁלְּךָ לָנֶצַח, חַפֵּשׂ בְּאַנְטְאַרְקְטִיקָה

ata omer  jaiav lihiot ioter/אַתָּה אוֹמֵר: חַיָּב לִהְיוֹת יוֹתֵר
ze neinoni ze lo maspik li/זֶה בֵּינוֹנִי, זֶה לֹא מַסְפִּיק לִי
ein po romantika/ אֵין פֹּה רוֹמַנְטִיקָה
japes beAntartika/חַפֵּשׂ בְּאַנְטְאַרְקְטִיקָה

אַהֲבָה הִיא אוֹר הוֹלֵךְ וּבָא
אִם תְּבַקֵּשׁ אוֹתָהּ לָנֶצַח, חַפֵּשׂ בְּאַנְטְאַרְקְטִיקָה
וַאֲנִי עוֹמֶדֶת כָּאן אִתְּךָ
לֹא נְסִיכָה שֶׁלְּךָ לָנֶצַח, חַפֵּשׂ בְּאַנְטְאַרְקְטִיקָה

אֵין סוּסִים שֶׁמְּדַבְּרִים עִבְרִית...

viernes, 13 de diciembre de 2024

גלי עטרי וקורין אלאל - אין לי ארץ אחרת-Gali Atari Corinne Alal-No tengo otro país

זן נדיר: פרידה מקורין אלאלLa despedida de Corin Alal - זמרת ויוצרת שהשאירה מורשת עצומה-

lunes, 9 de diciembre de 2024

נונו - אבא בוא-NUNU -ABA BOH-Ven papá

miércoles, 4 de diciembre de 2024

גידי גוב ונונו – היי את-Guidi Gov y Nunu/Hey tu

הֵיי אַתְּ

הֵיי אַתְּ// hei at/Hola tu

הַכֹּל בְּסֵדֶר   en orden hakol beseder/Todo 

חוּץ מִכָּל מָה שֶׁמַּמָּשׁ מַמָּשׁ לֹא jutz mikol ma shemamash lo-/a parte de todo no tanto 

כְּשֶׁאַתְּ בְּתוֹךְ הַחֶדֶר- kesheat betoj hajeder -cuando estas dentro de la habitación

אֶפְשָׁר לְדַמְיֵן- efshar ledamien- es posible  imaginar

עוֹלָם בְּלִי גְּבוּלוֹת-olam bli gbvulot-un mundo sin límites 

 

הֵיי אַתְּ-Hey at-Hola tu 

זֶה לֹא פָּשׁוּט כָּאן-ze lo pashut kan-no es simple aquí 

כֻּלָּם חַיִּים בְּסִפּוּר מְסֻיָּם-kulam jaim  besipur mesuiam- todos viven algún cuento 

אוּלַי יִהְיֶה יוֹתֵר קַל-ulai iihe ioter kal-  tal vez sea mas fácil 

אִם תְּסַפְּרִי לָךְ סִפּוּר- im tesapri laj sipur-si te relatas un cuento 

וְתִחְיִי אוֹתוֹ גַּם- vetijii oto gam- y lo vives también 

 

הַיָּמִים עוֹבְרִים  - haiamim ovrim- Los días pasan

קֶצֶב לֹא סָבִיר-ketzev lo sabir-un ritmo no racional 

מַכְנִיסִים וְאָז-majnisim veaz- lo incorporamos y entonces 

מוֹצִיאִים אֲוִיר-motzhihim avir- encontramos aire 

יוֹרֵד הַגֶּשֶׁםiored hagueshem--llueve-

צוֹמֵחַ גַּן-tzomeaj gan-crece el jardín-

אוֹתוֹ מִשְׂחָק יָדוּעַ שֶׁל הַזְּמַן-oto misjak iadua- shel hazman- el mismo juego del tiempo -

 

הֵיי אַתְּ-Hey at-Hola tu-הַגַּעֲגוּעַ- hagagua-

כָּל פַּעַם נִצְבַּע בִּצְבָעִים אֲחֵרִים-kol paam nitzba bitzbaim ajerim-cada vez se colorea con diferentes colores-

הַזְּמַן בַּכִּוּוּן הַיָּדוּעַ-hazman bekivun haiadua-el tiempo en su dirección conocida-

לִפְעָמִים שׁוֹכְחִים לִפְעָמִים נִזְכָּרִים-lifeamim shojejim lifeamim nizkarim-A veces olvidamos  a veces recordamos

 

הַיָּמִים עוֹבְרִים- haiamim ovrim- los días pasan-

קֶצֶב לֹא סָבִיר-ketzev lo savir-ritmo no racional-

מַכְנִיסִים וְאָזmajnisim veaz se incorpora y entonces-

מוֹצִיאִים אֲוִירmotzihim avir--encontramos aire-

יוֹרֵד הַגֶּשֶׁםiored hagueshem--llueve-

צוֹמֵחַ גַּןtzomeaj gan--crece el jardín-

אוֹתוֹ מִשְׂחָק יָדוּעַ שֶׁל הַזְּמַןoto misjak iadua shel hazman--el mismo juego conocido del tiempo-

יוֹרֵד הַגֶּשֶׁםiored hagueshem--llueve

צוֹמֵחַ גַּןtzomeaj gan--el jardín vrece-

אוֹתוֹ מִשְׂחָק יָדוּעַ שֶׁל הַזְּמַןoto misjak  iadua shel hazman--el mismo juego conocido del tiempo-

 

הֵיי אַתְּ hey at-Hola tu-

מָה שֶׁקָּשֶׁה לָךְ- ma shekashe laj-- lo que te resulta difícil

כַּנִּרְאֶה יִתְחַלֵּף בִּקְשָׁיִים אֲחֵרִיםkanire itjalef bekshaim ajerim--al parecer se modificará por otras dificultades -

זֶה לֹא מְנַחֵם אוֹ מְשַׂמֵּחַze lo menajem o mesameaj--esto no consuela ni alegra-

אֲבָל זֶה הַמַּצָּב כָּכָה כֻּלָּם אוֹמְרִים abal ze hamatzav kaja kulam omrim--pero esta es la situación, así dicen 

 

הַיָּמִים עוֹבְרִים haiamim obrim-los días pasan